Children and Emigration: Exploring the Advantages and Hardships of Bilingual, Expatriate Children

ADVERTISEMENT

Bilingualism – To expatriate children, this is often the only means to maintain close relationships with their parents and relatives of their parents’ home country.

“With use of the family’s language dwindling, relations between parents, children, and same-language speaking relatives become strained,” says Loreta Vilkyte, herself a decade-long immigrant to the UK, recently having published a  practical guide for expatriates on bilingualism.

Below is an interview with Loreta about the meaning of bilingualism, children’s emotional trauma experienced upon arrival in an unfamiliar country where people speak an unknown language, and challenges to parents of immigrants.

Vaikai ir emigracija: pati nuostabiausia tėvų dovana vaikams ir liūdnoji pusė

Nijolė Koskienė,
www.ikimokyklinis.lt
2015 m. kovo 2 d. 06:21

Dvikalbystė emigrantų vaikams – tai dažnai vienintelė galimybė palaikyti glaudžius ryšius su savo tėvais ir artimaisiais gimtojoje tėvų šalyje.emigrantai-66622012

„Šeimos kalbai nykstant, trapūs tampa tėvų, vaikų ir ta kalba kalbančių artimųjų santykiai“, – teigia Loreta Vilkytė, prieš dešimtmetį į Jungtinę Karalystę emigravusi teatro mokytoja, neseniai išleidusi praktinį vadovą emigrantams apie dvikalbystę. Su Loreta kalbamės apie dvikalbystės prasmę, emocines vaikų traumas, patiriamas atvykus į nepažįstamą šalį, kur kalbama vaikams nesuprantama kalba, ir apie emigrantams tėvams kylančius iššūkius.

Skaitykite toliau…